لا توجد نتائج مطابقة لـ عُنف مُفْرِط

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي عُنف مُفْرِط

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Elle pourrait même avoir été abusée.
    ربما يكون عنف مفرط
  • Les deux font appel à l'extrême violence et à la menace de représailles.
    ● يستخدم كلاهما العنف المفرط والتهديد بالانتقام.
  • Leurs souffrances sont aggravées par un recours excessif et aveugle à la violence et des violations systématiques des droits de l'homme commises par les forces d'occupation.
    ويزيد من معاناتهم العنف المفرط والعشوائي والانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان من جانب قوات الاحتلال.
  • 2.3 Le requérant affirme que la situation en Iraq est toujours extrêmement violente et instable.
    2-3 ويدعي صاحب الشكوى أن الوضع في العراق لا يزال يتسم بالعنف المفرط وعدم الاستقرار.
  • 5.7 Le conseil affirme que la situation en Iraq continue de se caractériser par une extrême violence et instabilité.
    5-7 وتدعي المحامية أن الوضع في العراق لا يزال يتسم بالعنف المفرط وعدم الاستقرار.
  • En raison de l'extrême degré de violence qui règne en Somalie, la mission devrait recourir à des mesures spéciales de sécurité.
    وسيقتضي العنف المفرط في الصومال أن تستخدم البعثة تدابير أمنية خاصة.
  • Il y a lieu de s'inquiéter en particulier de l'emploi d'une force démesurée par l'armée israélienne dans les zones à forte densité de population de la bande de Gaza.
    وقال إن النرويج تشعر بقلق خاص إزاء استعمال الجيش الإسرائيلي مؤخرا للعنف المفرط في المناطق المأهولة بالسكان في غزة.
  • Du côté israélien, il faut que s'arrêtent la violence excessive, les assassinats extrajudiciaires, les activités d'implantation et la destruction des biens.
    فعلى الجانب الإسرائيلي، لا بد من إنهاء العنف المفرط وعمليات القتل خارج إطار القانون والنشاط الاستيطاني وهدم الممتلكات.
  • Ces mesures à long terme sont importantes pour notre mission visant à prévenir de manière efficace les actes de violence et d'agression extrême.
    وتكتسي تلك الإجراءات طويلة الأمد أهمية خاصة في مهمتنا لمنع أعمال العنف والعدوان المفرط.
  • Entre 1987 et 1990, les disparitions se sont produites principalement dans les provinces du Sud et du centre, coïncidant avec une extrême violence de la part des forces de sécurité comme du JVP.
    وقد حدثت حالات الاختفاء بين عام 1987 وعام 1990 في الأقاليم الجنوبية والوسطى من البلد بصفة رئيسية، وتزامنت مع العنف المفرط الذي بدر من جانب قوات الأمن وجبهة التحرير الشعبية على حد سواء.